EBISU / SHIROKANEDAI / MEGURO

Bar Tram

バー トラム
Bar Tram

Address
〒150-0021
東京都渋谷区恵比寿西1−7−13 スイングビル2F
Swing Bldg.2F, 1-7-13 Ebisunishi, Shibuya-ku, Tokyo
Tel
03-5489-5514
Open
月曜~土曜 19:00~27:00 (26:30 L.O.), 日曜・祝日 19:00~26:00 (25:30 L.O.) / CAFÉ: 水曜~日曜・祝日 13:00~19:00 (18:30 L.O.)
Mon.~Sat. 19:00~27:00 (26:30 L.O.), Sun. & P.H. 19:00~26:00 (25:30 L.O.), CAFÉ: Wed.~Sun. & P.H. 13:00~19:00 (18:30 L.O.)
Closed
無し
None
Service Fee
10%
Charge
無し
None
Smoking
喫煙可
Smoking
Credit Card
VISA/JCB
Web site
http://small-axe.net/bar-tram/

*詳細はお店にお問い合わせください

Special Cocktail

バートラム チーム
それぞれのベースのスピリッツに他の国のスピリッツや素材を合わせて旅の始まり、国から国への旅などを連想するようなカクテルを表現しました。それぞれの旅をイメージしたカクテルをお楽しみください。

中国から世界中に広まった梨の材料を使いメキシコからの旅をイメージした「Immigration Tonic」

日本の素材の麹や甘酒、柚子にフランスの伝統的なアブサン、シャルトリューズを加えたフランスから日本への旅「Comme le Yuzu」

モントレールの材料やフレンチ要素を入れたトロントからモントレールへの旅を表した「From Tront to Momtreal」

「Chocolatel Mexicaine」はメキシコで愛飲されていたチョコーレート飲料をイメージしたコーヒーカクテル
Immigration Tonic
イミグレーション トニック
inspired by メキシコ、中国
DON JULIO Blanco, Pea brandy, MONIN Pear syrup, Lemon juice, Elderflower tonic water, Vanilla bitters, Herbal liqueur ドン・フリオ ブランコ、ペアブランデー、モナン 洋なし シロップ、レモン ジュース、エルダーフラワー トニック ウォーター、バニラ ビターズ、ハーブ リキュール
Comme le Yuzu
コム ル ユズ
inspired by 日本、フランス
TUMUGI, French herbal liqueur, Yuzu juice, Simple syrup, Amazake, Herbal liqueur, Sansho salt ツムギ、フランス産ハーブリキュール、柚子果汁、シンプルシロップ、甘酒、ハーブ リキュール、山椒塩
From Toronto to Montreal
フロム トロント トゥ モントレール
inspired by トロント、モントレール
WHISTLEPIG, French aperitif red wine, Grilled maple syrup, Italian bitter liqueur, Aromatic bitters, Orange peel ホイッスルピッグ、フランス産アペリティフ 赤ワイン、グリル メープル シロップ、」イタリア産ビター リキュール、アロマティック ビターズ、オレンジ ピール
Chocolatel Mexicaine
ショコラテル メキシケーヌ
inspired by メキシコ
DON JULIO Reposado, French cacao brown, Cinnamon honey syrup, Drip Coffee, Chocolate bitters  ドン・フリオ・レポサド、フランス産カカオ ブラウン、シナモン ハニーシロップ、ドリップコーヒー, チョコレートビターズ